Auch wenn man gerade aufgeregt und angespannt ist, lädt die dänische Sprache manchmal trotzdem zu einem Lächeln ein. Wir haben 6 lustige dänische Redewendungen zum Thema Aufgeregtheit für dich ins Deutsche übersetzt.
Psst! Es gibt noch viele andere merkwürdige dänische Redewendungen, einige davon findest du unter Lustige dänische Redewendungen, Lustige dänische Redewendungen – Teil 2 und Dänische Redewendungen – Teil 3.
Viel Spaß!
#1 Ganz oben im roten Feld sein
Wenn du im roten Feld bist, dann bist du sehr wütend.
Beispiel: Han var helt oppe i det røde felt, da han ikke fik sin vilje = Er war ganz oben im roten Feld, als er seinen Willen nicht bekam (Er war sehr wütend.)
#2 Gib dem Pferd mal einen Klapps
Wenn du gebeten wirst, dem Pferd mal einen Klapps zu geben, dann ist gemeint, dass du dir Zeit lassen und dich beherrschen solltest.
Beispiel: Hov, klap lige hesten! = He, gib dem Pferd mal einen Klapps! (Nur ruhig!)
#3 Stichverrückt sein
Wenn jemand stichverrückt ist, ist er so sauer, dass er eine überraschende und heftige Reaktion zeigt. In etwa ‚wie von der Tarantel gestochen‘.
Beispiel: Var han sur? Ja, han var stiktosset! = War er sauer? Ja, er war stichverrückt! (Er war stinksauer!)
#4 Falle jetzt runter
Wenn dir jemand sagt, dass du runterfallen musst, dann wird gemeint, dass du dich entspannen musst.
Beispiel: Fald nu ned, det skal nok gå. = Falle jetzt runter, es wird schon alles gehen (komm jetzt runter, es wird schon klappen.)
#5 Außerhalb pädagogischer Reichweite
Ist doch fast selbsterklärend, oder? Wer sich außerhalb pädagogischer Reichweite befindet, mit dem kann man nicht vernünftig reden bzw. ihm kann nicht geholfen werden.
Beispiel: Han var helt uden for pædagogisk rækkevidde = Er war komplett außerhalb pädagogischer Reichweite (Er war in dem Moment nicht fähig, sich rational zu verhalten.)
#6 Kaltes Wasser ins Blut schlagen
Vielleicht hast du eine Idee, worum es hier geht? Denn wenn du aufgeregt bist und es eilig hast, ist es oft besser, sich abzukühlen und sich Zeit zu nehmen. Wie macht man das besser als kaltes Wasser ins Blut zu schlagen? ;o)
Beispiel: Slå lige koldt vand i blodet, lad os hellere tjekke en ekstra gang, før vi hidser os op = Schlag mal kaltes Wasser ins Blut, lasst es uns lieber noch einmal überprüfen, bevor wir uns aufregen (lasst uns erst einmal tief einatmen.)
hey Mette,
Ich liebe es, die dänischen Redewendungen von zu hören.
Ich liebe euren Humor und euren Lebensstil.
Da kann sich mancher eine Scheibe von abschneiden.
Danke für diesen schönen Artikel und
glædelig jul og et godt nytår!
venlig hilsen Carmen
Kannst Du mir diesen kleine Sprachkurs per Post zu senden? Dann könnte ich zu Hause schon mal lernen.
Bei meinem nächsten Urlaub auf Fanö wäre es nett einen privaten Sprachkurs zu machen.
Hey Mette,
Toll wäre, wenn auch der Text in „Lautschrift“ dargestellt wird- dann wissen wir Deutschen, wie man die dänischen Worte ausspricht!
Vielen Dank dafür!!!
Liebe Grüße
Michael