Lustige dänische Redewendungen

Viele Floskeln und Sprüche sind für uns ganz normal und wir nutzen sie gern und oft.

Manchmal gibt es da aber einige Redewendungen, die bei unseren deutschen Gästen ein Fragezeichen hinterlassen ;o)

Jetzt wo wir die Übersetzung sehen, können wir das auch gut verstehen…

Wir haben eine Menge lustiger dänischen Sprüche gefunden, die dich bestimmt auch zum Lachen bringen. Hier bekommst du die ersten 6 – viel Spaß beim lesen (und lachen)!

Hier geht es übrigens zu:

Lustige dänische Redewendungen Teil 2 >>

Lustige dänische Redewendungen Teil 3 >>

#1 Gurke gehen

Wenn du Gurke gehst, dann flippst du aus. Logisch, oder…? ; )

Beispiel: Han gik helt agurk = Er ging völlig Gurke.

#2 Sich einen Opa schnappen

Viele unserer Feriengäste – du vielleicht auch? – lieben den Urlaub unter Anderem, weil man sich im Urlaub jederzeit bei Bedarf einen Opa schnappen kann. Denn einen Opa schnappen heißt ein Nickerchen machen ; )

Beispiel: Når jeg har fri, snupper jeg gerne en morfar = Wenn ich frei habe, schnappe ich mir gern einen Opa.

#3 Schlag auf den Draht!

Diese Wendung ist keine Aufforderung zur Gewalt und Vandalismus, sondern eine freundliche, unförmliche Aufforderung doch mal anzurufen ; )

Beispiel: Slå da lige på tråden, næste gang du er i nærheden = Schlag einfach mal auf den Draht, wenn du nächstes Mal in der Nähe bist.

#4 Das Holzbein schwingen

Es hört sich vielleicht auch ein bisschen heftig an, aber diese Redewendung bedeutet ganz einfach, dass man tanzt und wird oft in Verbindung mit Partys benutzt.

Beispiel: Kommer du til festen på lørdag? Så skal vi rigtig ud og svinge træbenet! = Kommst du Samstag zu der Party? Dann werden wir so richtig das Holzbein schwingen!

#5 Auf Lars Durchfalls Acker

Vielleicht liegt dein Wunsch-Ferienhaus auf Lars Durchfalls Acker? Denn Lars Durchfalls Acker heißt einfach irgendwo mitten im Nirgendwo und somit ja auch implizit weit weg von einer Stadt und draußen in der Natur ;o)

Beispiel: Hun bor på Lars Tyndskids mark – der er mindst 30 km til den nærmeste lille købmand = Sie wohnt auf Lars Durchfalls Acker – es sind mindestens 30 km bis zum nächsten Kaufmann.

#6 Die Rosine im Wurstzipfel

Dieser Ausdruck bezeichnet z.B. das jüngste Mitglied einer Familie oder die letzte Person in einer Gruppe oder Reihenfolge. Der Ausdruck hat eine positive Konnotation im Sinne von ‚das Beste kommt zuletzt‘ ; )

Beispiel: Mette er vores yngste datter – hun kom som rosinen i pølseenden = Mette ist unsere jüngste Tochter – sie kam als die Rosine im Wurstzipfel.

Lustige dänische Redewendungen

Hast du andere lustige dänische Redewendungen gehört, die wir erklären können? Dann gib uns gern Bescheid. Vielleicht gibt es ja irgendwann nochmal 6 weitere Redewendungen hier im Blog ;o)

Plant ihr einen Urlaub in Dänemark und möchtet die lokale Kultur und Sprache näher kennenlernen? Dann haben wir genau das Richtige für euch! In unserem kleinen Sprachführer findet ihr einige nützliche Begriffe und kurze Sätze, die euren Aufenthalt in Dänemark bereichern können. Hier könnt ihr mit uns ein paar dänische Vokabeln und Sätze für den Urlaub lernen.

Und keine Sorge, bei Esmark sprechen wir natürlich auch Deutsch und unterstützen euch bei all euren Fragen zu eurem Urlaub im Ferienhaus in Dänemark.

Über den Autor - Mette

Ich bin in Hvide Sande aufgewachsen und nachdem ich einige Jahre lang in Herning studiert habe, bin ich 2012 wieder nach meiner Heimat umgezogen. Ich liebe die Natur, die Sonnenaufgänge über den Ringkøbing Fjord - und die Tatsache, dass ich das Glück habe, in einem Ort zu Hause zu haben, wo so viele Menschen ihren Jahresurlaub verbringen.

Schreibe einen Kommentar

Din e-mailadresse vil ikke blive offentliggjort, men bruges kun til at sikre bloggen mod spam samt til at kunne kontakte vinderen direkte i forbindelse med eventuelle konkurrencer.
Erforderliche Felder sind markiert *

36 Antworten zu “Lustige dänische Redewendungen”

  1. Nicole sagt:

    Hallo, die Sprüche sind der Hammer.
    Am besten gefällt mir: einen Opa schnappen!
    Ich lach mich kaputt
    Lieben Gruss
    Nicole

    • Dagmar Wind sagt:

      Dänemark ist meine zweite Heimat.
      Seit 2019 verbringen wir jedes Jahr 3 mal unseren Urlaub in diesem sehr schönen Land.
      Uns gefällt es an der Nordsee, aber wir lieben auch sehr Marielyst, auf der Insel Falster.
      Die dänischen Sprichwörter finde ich sehr lustig.
      Liebe Grüsse
      Dagmar aus Wismar

  2. Dieter Oellrich sagt:

    Das ist ja eine tolle Idee. Gerne mehr davon.
    Ich schnappe mir auch gern einen Opa. Bin ja auch selbst einer.
    Danke.
    Viele Grüße aus Erkrath😊👍👍👍

    • Mette sagt:

      Hallo Dieter

      Super, wir werden versuchen noch weitere Redewendungen zu finden ;o)

      Schönes Wochenende!

      Viele Grüße
      Mette

  3. sylvia hannemann sagt:

    Nummer zwei 🙂

  4. Rüdiger sagt:

    Vielen Dank für die Erklärungen zu den wunderbaren Redewendungen. Hat Spaß gemacht. …..und Gruß aus Hamburg.

  5. Nils Ove Krack sagt:

    …det var rigtigt sjovt!

  6. Walter Jene sagt:

    Das ist mal wieder auch meine Art Spaß zu haben! Freue mich schon wie immer auf das nächste Frühjahr, den nächsten Dänemark Urlaub, in dem einfach alles stimmt! Man fühlt sich schon Zuhause beim Überqueren der Deutsch/Dänischen Grenze. Wir haben das Glück Nachbarn zu sein (Schleswig- Holstein) und so kann man es besser aushalten nicht in DK leben zu können! Man ist einfach immer schnell da, kann auch öfters zwischendurch noch eine Tagestour ins herrliche Dänemark machen. Liebe Grüße, Walter Jene vom Nordlicht

    • Mette sagt:

      Hallo Walter

      Vielen Dank für deine Rückmeldung – toll, dass dir die Redewendungen gefallen haben :o)

      Ich wünsche euch noch viel Vorfreude bis zum Frühlingsurlaub – viele Grüße nach Nordlicht!
      Mette

  7. Karla Ballé sagt:

    Liebes Esmark Team , es ist 24.10 Uhr ich sitze im Bett und sehe noch schnell die e- Mails durch. Bei den dänischen Redewendungen habe ich laut gelacht, besonders die mit dem Opa, einfach klasse.
    Und unsere „Rosine im Wurstzipfel “ ist unsere 3. Tochter Stefanie. Sie ist in Dänemark gezeugt worden ,und das hat definitiv Spuren hinterlassen.
    Viele Grüße Karla

    • Mette sagt:

      Hej liebe Karla

      Vielen lieben Dank für deine nette Rückmeldung zum Blogeintrag – es ist ja eine riesen Motivation, wenn man weiß, dass der Inhalt unterhaltsam ist :o) Liebe Grüße an Stefanie – sie muss ja dann sowas wie halb Dänin sein, oder? ;o)

      Liebe Grüße und schönes Wochenende!
      Mette

  8. Sven Coquette sagt:

    Hallo Team Esmark, hallo Mette,

    vielen Dank für die netten Infos rund um unsere liebste Urlaubsregion.

    Obwohl wir seit 15 Jahren nach Dänemark fahren, sind wir wohl die Rosine im Wurstzipfel ihrer Gästeliste. Wir suchen ein Ferienhaus auf Lars Durchfallsacker mit schöner Aussicht und Ruhe, wo man sich schön einen Opa schnappen kann.
    Sollte es ein solchen Ferienhaus geben, würden wir völlig Gurke gehen und so richtig das Holzbein schwingen. Also Schlag auf den Draht und lasse es uns wissen. 😊
    VG, Sven

    (Einfach nur Spaß)

    • Mette sagt:

      Guten Morgen Sven

      Da fing der Freitag gleich mit einem Lächeln an :o) Sehr gern suche ich euch ein Ferienhaus auf Lars Durchfalls Acker aus! Schick mir einfach eine E-Mail (mettem@esmark.dk) mit ein paar weitere Kriterien, dann werde ich mich sofort darum kümmern.

      Viele liebe Grüße
      Mette

  9. Andreas Kurt sagt:

    Coole Sprüche & toll erklärt…
    Freue mich jetzt schon auf die nächsten Sprüche mit Erklärungen…
    Mach weiter so Mette!!! Und…ich würde auch am liebsten in die Nähe von Sondervig ziehen…
    Es ist einfach nur schön bei Euch… Und Ihr seid alle so locker und freundlich…
    Liebe Grüße..
    Andreas

  10. Anja Pohl sagt:

    Wunderbar für dieses nette Kapitel in dänischem Sprachgebrauch – den Opa fand ich auch am Besten! 🙂
    Wenn ich als Deutsche nun die Dänen doch nur insgesamt ein wenig besser verstehen würde….aber dazu müssten sie in Zeitlupe sprechen. ♥

  11. Ina Meyer sagt:

    Wunderbare Übersetzungen😳 schön das wir Deutschen trotz dem so super in diesem schönen Land zurecht kommen.

  12. Carla Hüttner sagt:

    Bin eben auf die sechs Sprüche gestossen! Typisch DK! Leider müssen wir noch bis April ausharren – aber dann gehts nach Houstrup. Wir freuen uns schon riesig! Liebe Mette, alles Gute und noch mehr lustige Ideen!

    LIebe Grüsse aus Lichtenstein von Carla und Rainer

  13. Thomas Klein sagt:

    Moin Mette,die Redewende – Das Holzbein schwingen- kennen wir in Schleswig-Holstein auch.
    Schöne Grüße Thomas

  14. Marion sagt:

    Tatsächlich sagen oder kennen wir den Spruch mit dem „Holzbein schwingen “ auch oder wir sagen dazu auch „wir gehen schwofen “ .Lars Durchfalls Acker finde ich hervorragend ,mein zukünftiger Schwiegersohn heisst Lars. Liebe Grüsse für euch im hohen Norden.

  15. Jahnke sagt:

    Danke für die netten Redewendungen und die tollen Antworten! Habe Tränengelacht,sogar mein Mann hat gelacht und das will was heissen. Wir freuen uns schon auf den Angelurlaub. Das ist unsere Welt. Drückt die Daumen, dass die Heringe da sind ! LG Irene

    • Mette sagt:

      Hej liebe Irene

      Vielen Dank für deine Nachricht – er gibt nichts besseres als wenn unsere Blogeinträge gute Laune erzeugen 🙂 Ich wünsche euch ein frohes Fest, einen guten Rutsch sowie viel Erfolg beim Heringsangeln!

      LG
      Mette
      PS: Ich habe übrigens eine tolle dänische Redewendung für’s nächste mal gefunden, die perfekt zum Heringsangeln passt:) Wird nächste mal dabei sein!

  16. Yvonne sagt:

    Hallo,
    ich kam leider gerade erst dazu den Newsletter zu lesen. Herrlich! Ich habe vor meinem Laptop laut gelacht. vielen Dank dafür!

  17. Carla Hüttner sagt:

    Einen wunderschönen Tag liebe Mette, wir haben eben das Video von der Überschwemmung im Hafen von Hvide Sande gesehen. War ja ganz schön was los bei euch! Wir hatten kein Hochwasser aber viele umgestürzte Bäume. Ich schau mir schon oft unser „April-Ferienhaus“ im Internet an und die Vorfreude ist riesig!!

    Ganz liebe Grüsse nach DK von Carla und Rainer

  18. Michael sagt:

    Liebe Mette. Ich finde dieses Sprichwort genial und würde es gerne jemandem schicken. Kannst du mir bitte helfen und es übersetzen? Danke!!!

    Wenn du frei hast, schnappst du dir gerne einen Opa, oder?

    • Mette sagt:

      Hallo Michael

      Ja, ein super Sprichwort. Eigentlich bedeutet es ja ‚ich mache einen Mittagsschläfchen‘ (jedoch nicht unbedingt zu Mittagszeit). ‚Snuppe‘ (schnappen) ist auf dänisch Umgangssprache für ‚tage‘ (nehmen), nur auf deutsch ’nimmt‘ man keinen Mittagsschlaf, sondern man ‚macht‘ einen Mittagsschlaf.

      Ich schätze, dass das Sprichwort deshalb entstanden ist, weil ältere Menschen öfters einen Mittagsschlaf machen und mit dem Opa verbindet man ja oft ‚hygge’/Gemütlichkeit, weshalb das Sprichwort auch positiv geladen ist. Wer mochte sich nicht ab und zu gern einen Opa schnappen? ;o)

      Beste Grüße

  19. Hermann Schröder sagt:

    Moin, schöne Sammlung.
    War auch schon öfter bei Euch zu Gast, und habe von meinem alten dänischen Freund Tage einen schönen Spruch bekommen:
    det skal da være en gammel ckinesik ordsprog:
    “ Guderne trekker ikke fra et menneskes tilmaalte levetid de timer der går med at fiske!“
    Jeg tro det er en rigtig good sprog og jeg tænke at mange mennesker skal kende dem.

    Maske ses vi i october
    hilsen
    Hermann
    Hilsen

  20. Pedi sagt:

    Hallo, wie heißt das Sprichwort auf Dänisch, das sinngemäß ungefährt so heißt: „Verkaufe nicht das Fell, bevor der Bär geschossen ist“? Ich freue mich, wenn es jemand in Dänisch schreiben kann! Liebe Grüße Pedi

    • Mette sagt:

      Hej Pedi

      Das Sprichwort heißt: Sælg ikke skindet før bjørnen er skudt 🐻 Und deine Übersetzung „Verkaufe nicht das Fell, bevor der Bär geschossen ist“ ist genau richtig 😉

      LG

  21. Pedi sagt:

    Kaere Mette, mange tak! Jeg glaeder mig for din oversaetning! Mange hilsen Pedi

  22. Anke Böttcher sagt:

    Mittlerweile mache ich in 🇩🇪 däische Sprachkurse um mich hier in DK auf dänisch zu unterhalten.
    Und ich werde so langsam verstanden auch wenn es manchmal noch hakt mit der Aussprache.☺️
    Ich bleibe dran.

  23. Margit Zacho Larsen sagt:

    Die Erklärung für #6 Die Rosine im Wurstzipfel ist nicht ganz korrekt. Es wäre:
    Von einer Reihe von guten Sachen, kommt das Beste zuletzt
    Also das Beispiel ist gut, aber die Erklärung ist anders, weitreichender:)

    • Mette sagt:

      Hej Margit

      Vielen Dank für deine Nachricht. Du hast Recht, der Ausdruck ist positiv gemeint. Ich habe den Absatz jetzt ergänzt.

      LG

DatenschutzImpressumSitemap
Suchen ...